♥/♥ Nº de Fans ♥/♥

contador de visitas

Mundo AsiaDoramusic

Hola Chicas Mundo AsiaDoramusic cumplió ya 1 y 2 meses. Ya hace 9 meses que este blog se ignaguró el 15/04/10 con full informacion de musica, doramas y mucho mas. Pues les quiero decir que este blog tiene para rato ... (hasta que me muera jijiji) ... Siempren aqui van a encontrar mucha informacion de music kpop, music Jpop, music China (Taiwanesas), doramas, descargas, imagenes, etc.

Bueno Hasta otro dia.

Les saludó su amiga y fans Claudia

12/2/11

Micky Yoochun Habla Por Primera Vez Sobre Su Controversial Canción Without a Name Part.1

El popular trío JYJ aparecieron el 11 en el programa “Entertainment Magazine VIP” del canal por cable MBN, donde por primera vez Micky Yoochun hablo sobre la canción que compuso Without a Name Part.1 Without a Name Part.1fue liberada en enero, e inmediatamente se convirtió en uno de los temas mas comentados por los netizens en Corea, ya que muchos concluyeron que se refería a su ex agencia SM Entertainment.

Cuando el MC del programa dijo:

“Su composición se ha convertido en un tema muy comentado”,

Yoochun con una sonrisa tímida declaró:

“Realmente Me sorprendió. Muchos han hablado acerca de la canción, pero todo lo que quería hacer era ser honesto acerca de todo lo que nos ha sucedido hasta ahora.”

Mientras que Hero Jaejoong en el programa reveló como tiene que ser su mujer ideal:

“Me gustaría que sea alguien que se parezca a mí, pero sólo porque me gustan las amas de casa, pero por favor, no digas ‘mujer ideal de Kim Jaejoong es una ama de casa’”

También se le preguntó qué miembro JYJ piensa que se casara muy pronto, el respondió:

“Creo que Junsu es el que se casará más rápido ya que sus padres son muy mayores.”

Xiah Junsu, también conto una historia divertida sobre los padres de Jaejoong.

“El padre de Jaejoong una vez le preguntó si tenía novia. Cuando dijo que no, su padre le preguntó: ‘¿No puedo tener un nieto de alguna manera?’”

En el programa los chicos saludaron a sus fans en varios idiomas, como el japonés, coreano y en ingles.


Aquí podemos ver parte de la entrevista traducido (para verlo en español dar clic a la CC)

No hay comentarios:

Publicar un comentario